top of page

EXHIBITION

2015

2015_01

Koji Takeda Exhibition

2015/11/20 fri - 12/25 fri

武田光司写真展

アジア、中東を旅して紡いだポラロイド写真のイメージトランスファー

Every now and then, we should all travel. 

A collection of photographs created from torn off Polaroids, transferred by special technique onto paper with a handmade touch. No two of these works by Takeda are the same, and this winter they come to EMON. Among them, may you find one to become part of your own journey. For anyone wishing to begin collecting, these are photographs that EMON can recommend with confidence. 

This exhibition consists of 45 pieces created between 1995~2007, including previously unreleased photographs.

たまにはええんちゃう、旅に出ても

ポラロイドフィルムを引き剥がし、手漉き調の紙に写し取る技法でつくられた写真達。 ふたつと同じ作品がない旅のポートレートがこの冬エモンに並びます。 おウチに連れて帰りたくなるような一枚にみなさんとの出会いがありますように。 これからアートコレクションを始めようとする方に、エモンが自信をもってお勧めできる作品である。

撮影・制作年:1995-2007 未発表作品を含む45点を展覧

2015_02

人像 jin-zo Part2 PULSE <鼓動>

2015/10/09 fri - 10/31 sat

SAIMEI × 増井岳人

現代美術家と彫刻家によるコラボレーション展 PART2

Introducing two artists whose creations bring us manifestations of 'order and reason' from out of life's goings-on. Photographer Saimei's approach to photo captures momentary flickers of light, through attention to nature. Sculptor Taketo Masui turns to self portrait as a medium with which to traverse between past and future. In part two of the collaborative exhibition 'Jin-zo', sculpture and photographic self-portrait are employed in an exploration of the relationship between the organic and the abstract.

生命の営みから「理」の顕現を見つけ出して制作を行う二人のアーティストを紹介します。 自然に意識を傾け、光の瞬く瞬間を捉える現代美術家SAIMEIの写真アプローチ。 過去と未来を往来して、セルフポートレートの転換を試みた彫刻の増井岳人。 『人像』は、それぞれが「ひとがた」を媒介させて「抽象と生」を自己投影する写真と彫刻作品によるコラボ展第二弾。 

2015_03

人像 jin-zo Part1 FORM <形態>

2015/09/02 wed - 10/03 sat

須﨑祐次 × 額賀苑子

写真家と彫刻家によるコラボレーション展 PART1

The day-by-day evolution of the photographic medium inspires artists from a wide range of modes, helping to establish new ways of perceiving creativity. The striking realism of sculpture represents an intertwining of the concrete with the abstract to give rise to a multifaceted approach to artistic expression. This exhibition seeks to celebrate the common properties of photography and sculpture that both forsake the easy path and constantly seek new challenges. 

日々進化する写真メディアは、さまざま芸術家を刺激し、新しい思考をもたらし始めている。一方、平面表現の写真に対し、顕著に実在を示す彫刻にもまた具象と抽象の螺旋を交差させて多様な表現アプローチが生まれている。 人像展は、安易を振り捨て、常に新しい挑戦を続ける写真と彫刻のコラボ展。 

2015_04

EMON AWARD 4 Exhibition

2015/07/29 wed - 08/22 sat

EMON AWARD 2014

抽象表現の岡部稔とストレートフォトの朝山まり子による2人展

In the fourth edition of the EMON Award, portfolios of 150 applicants were assessed to yield six finalists, each of whom was subject to a final open review. We are proud to announce that Mariko Asayama with her straight photography of mountains, and the abstract work of Minoru Okabe, who finds his subjects in the sea, are the joint winners of the 4th EMON Award. The contrasting though equally impressive works of these two artists are to form the EMON Award 4 Exhibition.

4回目となったエモンアワードは、150名のエントリー作家の中からポートフォリオレビュー審査を行い、6名ファイナリストによる最終公開審査によって、2名がアワード優秀賞に選ばれました。山を撮ったストレートフォトの朝山まり子、海で題材を見つけた抽象表現の岡部稔。対照的なふたりの作品を選りすぐり、エモンアワード4の二人展を開催致します。 

2015_05

Naoki Kimura Exhibition

2015/06/24 wed - 07/25 sat

木村尚樹「through the window -降り積もる光-」展

窓をテーマに、木村の世界観を再構築しようと試みる展覧会

The  series Nagi (Shinnihon Publishing) embodies his seminal work, a brilliant description of the beauty of light and shadow intertwining within the intersection of time and space, and carving into it a powerful reflection on antiquity. The upcoming exhibition takes windows as theme and represents a recreation of Kimura’s interpretation of the world as illustrated in Nagi.

『凪-Nagi-』(新日本出版社)は、古(いにしえ)の思念を刻んだ空間と時間軸の交点にある事象を、光と影が織りなす瞬間の美を捉えた木村尚樹氏の代表作。 今展では、本シリーズの中から、「窓」をテーマにした作品を選りすぐり、氏の世界観を再構築しようと試みる展覧会です。 

2015_06

Sarah Fujiwara Exhibition

2015/05/22 fri - 06/20 sat

藤原更展「La Vie en Rose -Phosphorescences- 」展

生命の躍動感を奔放な視点で捉えた、鮮やかな色彩の絵画的写真

Photographic artist Sara Fujiwara has been based in France since 2000. Nonetheless these are straight photos. Large-format shots of rose and lotus plants, portrayed with vibrance and splendour. By all means join us in enjoyment of this artistic expression that is neither nature, nor form, yet is both, and more. 

2000年以降フランスを拠点に創作活動を行ってきたフォトアーティスト藤原更。 一見抽象絵画と見まごうが、これらは紛れもないストレートフォト。バラ、蓮などの植物を撮影した大型の作品群は、一片のポエジーも介在しない不断生命の循環する瞬間をいきいきとしたタッチで表している。奔放な視点でとらえて空間構成するインスターレション展となります。

2015_07

Orie Ichihashi Exhibition

2015/04/24 fri - 05/16 sat

市橋織江 『WAIKIKI』展

ガラス細工のように繊細な光と構図で紡ぐハワイの景色

A Tapestry Woven of Color and Light 

Transparency : a view through to another something. Since the very beginning of her career, this is how I would describe the charm of the photographs of Orie Ichihashi. 

WAIKIKI is composed of photographs Ichihashi took during a trip to Hawaii in October of 2014, and in them her trademark ‘transparency’—a prominent element of her first published photo book ‘Gift’ (2010)—remains readily apparent. Yet in her latest work Ichihashi shows signs of relaxing her gaze with photos not dissimilar to ‘holiday snaps’. There is a softer something about the photos in WAIKIKI that welcomes the viewer.

『色彩と光を織り上げた一枚のタペストリー』

「透明感のある写真」。それはデビュー以来変わらない市橋織江の写真の魅力である。透明感とは抽象的な比喩だが、それを引き出すために必要な「引き寄せる力」を市橋織江は備えている。 

今展の『WAIKIKI』は、昨年10月にハワイを訪れた際に撮りおろした作品で構成され、2010年に初めて刊行された写真集『Gift』で際立っていた市橋の透明感は健在だ。しかし市橋の眼差しは、よりリラックスしたスナップへと変化の兆しを見せ、どこか観る者を迎え入れるような柔らかさが作品に加わっている。

2015_08

Eriko Koga Exhibition

2015/04/01 sat - 04/10 fri

古賀絵里子 写真集『一山』出版記念展

KG+ 2015/04/18 sat → 05/10 sun at 京都妙満寺

We are  pleased to announce that the exhibit to celebrate the launch of photo book ”Issan” by Eriko Koga is going to be held from April 1st to 10th. The series “Issan” captures the beauty of the nature, the architectures, the scenery of the people’s life there. 

4月1日より10日まで、写真家・古賀絵里子の写真集『一山』出版記念展を開催致します。 作品『一山』は、自然、建築、また人の営みが共鳴する瞬間を捉え、奥深い響きを宿す作品としてまとめられています。 

2015_09

Director’s Choice Exhibition

2015/02/17 tue - 03/25 wed

エモン・ディレクターズ・チョイス 2015 PART1

横須賀功光、山崎博、キイロ、飛田英夫、西山尚紀、東川哲也、松本カヨ子

As the second exhibition in EMON'S 10th anniversary year, we invite you to enjoy the Director’s Choice 2015. Two veterans who have received high regard in France and Belgium will form the core, with five EMON artists including some fresh talent rounding out the exhibit of around twenty works.

エモンでは、10周年アニバーサリー企画展vol.2としてDirector's Choice 2015を開催致します。フランス、ベルギーで好評を博した二人のベテラン作家を軸に、所属作家5名と新進作家2名を交えて約20点の作品を展覧致します。 

bottom of page